-
1 привлечь
1) (heran)ziehen (непр.) vt; gewinnen (непр.) vtпривлечь к участию в работе — zu einer Arbeit heranziehen (непр.) vtпривлечь на свою сторону — auf seine Seite bringen (непр.) vtпривлечь к себе внимание — die Aufmerksamkeit auf sich ziehen (непр.) ( fesseln)2) ( вызвать симпатию) anziehen (непр.) vt; fesseln vt3)привлечь к ответу — verantwortlich machen vtпривлечь к ответственности — zur Verantwortung ziehen (непр.) vtпривлечь кого-либо к суду — j-m (A) vor Gericht stellen -
2 Gericht
I n -(e)s, -eблюдо, кушаньеtafelfertiges ( tischfertiges) Gericht — готовое кушанье, готовое кулинарное изделиеdie Gerichte auftragen — подавать кушаньяII n -(e)s, -e1) судein geistliches Gericht — духовный ( церковный) судdas Jüngste Gericht — рел. страшный судdas Gericht anrufen — апеллировать к судуein strenges Gericht über j-n ergehen lassen — выносить кому-л. суровый приговорsich ( freiwillig) dem Gericht steilen ( überliefern) — (добровольно) предстать перед судом, (добровольно) явиться в судüber j-n Gericht halten, über j-n zu Gericht sitzen — судить кого-л., производить суд над кем-л.; устроить суд над кем-л.bei Gericht, beim Gericht(e) — в судеj-n beim Gericht verklagen — подать на кого-л. в судmit j-m scharf ( streng) ins Gericht gehen — резко ( беспощадно) критиковать кого-л., подвергнуть кого-л. суровой критикеeine Sache vor Gericht bringen — возбуждать дело в судеvor Gericht erscheinen — предстать перед судомj-n vor Gericht fordern( laden, zitieren) — вызвать кого-л. в судj-n vor Gericht stellen, j-n dem Gericht übergeben — предать кого-л. суду, отдать кого-л. под судj-n vor Gericht bringen ( steilen) — привлечь кого-л. к судуdie Sache kommt vor Gericht — дело будет передано в суд, дело будет рассматриваться в судеzu Gericht sitzen — заседать в суде; судить2) жюриIII n -(e)s, -eсилок, капкан -
3 j-n vor Gericht stellen
сущ.общ. отдать (кого-л.) под суд, привлечь (кого-л.) к судебной ответственности, привлечь (кого-л.) к судуУниверсальный немецко-русский словарь > j-n vor Gericht stellen
-
4 Richter
m -s, =Richter des obersten Gerichtshofs — член Верховного суда ( ГДР)der höchste Richter — рел. высший судья ( о боге)j-n vor den Richter bringen — привлечь кого-л. к судуj-n zum Richter bestellen ( ernennen, высок. setzen) — назначить кого-л. судьёйsich zum Richter über j-n aufwerfen — взять на себя роль судьи; браться судить кого-л. (б. ч. перен.)••ein Richter soll zwei gleiche Ohren haben — посл. судья должен судить без пристрастия -
5 Richter
m <-s, ->1) судьяj-n vor den Ríchter bríngen* — привлечь кого-л к суду
j-n zum Ríchter bestéllen [ernénnen*] — назначить кого-л судьёй
der höchste Ríchter — верховный судья
sich zum Ríchter áúfwerfen* — взять на себя роль судьи, браться судить кого-л
Ein Ríchter sóllte über den Partéíen stéhen. — Судья должен быть непредвзятым.
2) спорт судья -
6 j-n vor Gericht bringen
сущ.общ. привлечь (кого-л.) к судуУниверсальный немецко-русский словарь > j-n vor Gericht bringen
-
7 j-n vor den Richter bringen
сущ.общ. привлечь (кого-л.) к судуУниверсальный немецко-русский словарь > j-n vor den Richter bringen
-
8 gerichtlich
1. adjeine gerichtliche Aussage — показание на судеeine gerichtliche Verhandlung — слушание дела в судеeine gerichtliche Vorladung — вызов в суд; повестка в суд2. advпо суду, судебным порядкомj-n gerichtlich belangen ( verfolgen) — привлечь кого-л. к судебной ответственности, преследовать кого-л. судебным порядкомgegen j-n gerichtlich vorgehen — подать в суд на кого-л. -
9 привлекать
привлекать, привлечь 1. (heran)ziehen* vt; gewinnen* vt привлекать к участию в работе zu einer Arbeit heranziehen* vt привлекать на свою сторону auf seine Seite bringen* vt привлекать к себе внимание die Aufmerksamkeit auf sich ziehen* ( fesseln] 2. (вызвать симпатию) anziehen* vt; fesseln vt 3.: привлекать к ответу verantwortlich machen vt привлекать к ответственности zur Verantwortung ziehen* vt привлекать кого-л. к суду jem. (A) vor Gericht stellen -
10 gegen einen Prozeß anstrengen
предл.1) юр. (j-n) возбудить процесс против (кого-л.) начать процесс против (кого-л.) привлечь к суду (кого-л.) подать в суд (на кого-л.), (jmdn.) возбудить процесс против (кого-л.), (jmdn.) начать процесс против (кого-л.)2) внеш.торг. (jn) возбуждать дело против (кого-л.)Универсальный немецко-русский словарь > gegen einen Prozeß anstrengen
-
11 gegen einen Prozeß anhängig machen
предл.юр. (j-n) возбудить процесс против (кого-л.) начать процесс против (кого-л.) привлечь к суду (кого-л.) подать в суд (на кого-л.)Универсальный немецко-русский словарь > gegen einen Prozeß anhängig machen
-
12 Prozess
m <-es, -e>1) юр процесс, судебное дело, тяжбаéínen komplizíérten Prozéss áústragen* — разбирать сложное дело
es zum Prozéss kómmen lássen* — довести дело до суда [до судебного разбирательства]
éínen Prozéss gewínnen* — выиграть дело (в суде)
2) процесс, ход развитияmit j-m / etw. (D) kúrzen Prozéss máchen — 1) разг быстро расправиться [разделаться] с кем-л / с чем-л 2) фам хладнокровно убить кого-л
j-m den Prozéss máchen — возбудить процесс [дело] против кого-л, подать в суд на кого-л, привлечь к суду кого-л
-
13 Prozeß
m..zesses,..zesse1) процесс, ход развития, ход событий; развитие (чего-л.)2) процесс, судебная тяжба, судебное разбирательствоder Prozeß schwebt noch — процесс ещё не закончен, дело( судебное разбирательство) ещё не законченоgegen j-n einen Prozeß anstrengen, j-m den Prozeß machen — возбудить процесс ( дело) против кого-л., подать в суд на кого-л., привлечь к суду кого-л.einen Prozeß austragen — разбирать делоmit j-m einen Prozeß haben ( im Prozeß liegen) — иметь ( вести) тяжбу, судиться с кем-л.es zum Prozeß kommen lassen — довести дело до судебного процесса••mit j-m, mit etw. (D) kurzen Prozeß machen — разг. быстро ( без церемоний) расправиться ( разделаться) с кем-л., с чем-л.besser ein magerer Vergleich als ein fetter Prozeß — посл. худой мир лучше доброй ссорыwer einen Prozeß führt um eine Kuh, gibt noch eine zweite dazu — посл. за малое не судись - большое потеряешь -
14 verklagen
vt юр.предъявлять иск (против кого-л.), подавать жалобу (на кого-л.)j-n wegen Diebstahls verklagen — подать на кого-л. в суд ( привлечь к суду) за кражу -
15 j-m einen Prozeß anhängen
сущ.юр. привлечь к суду (кого-л.)Универсальный немецко-русский словарь > j-m einen Prozeß anhängen
-
16 j-m einen Prozeß machen
сущ.юр. привлечь к суду (кого-л.)Универсальный немецко-русский словарь > j-m einen Prozeß machen
См. также в других словарях:
ПРИВЛЕЧЬ — ПРИВЛЕЧЬ, еку, ечёшь, екут; ёк, екла; ёкший; ечённый ( ён, ена); ёкши; совер. 1. кого (что). Притягивая, приблизить к себе, прижать. П. в свои объятия. 2. кого (что). Побудить обратить внимание на что н., вызвать интерес. Шум привлёк внимание.… … Толковый словарь Ожегова
ПРИВЛЕЧЬ — ПРИВЛЕЧЬ, привлеку, привлечёшь, привлекут, прош. вр. привлёк, привлекла, совер. (к привлекать). 1. кого что. Притащить, приволочь (устар.). Привлечь быка на аркане. 2. кого что. Заставить или побудить приблизиться, прийти куда нибудь, притянуть… … Толковый словарь Ушакова
привлечь — влеку, влечёшь, влекут; привлёк; привлёкший; привлечённый; чён, чена, о; св. 1. кого что. Притягивая, приблизить, прижать к себе. П. к себе. Привлекла его голову к груди. 2. кого (что). Заставить, побудить прийти, прибыть куда л. П. публику в… … Энциклопедический словарь
привлечь — влеку/, влечёшь, влеку/т; привлёк; привлёкший; привлечённый; чён, чена/, о/; св. см. тж. привлекать, привлекаться, привлечение 1) кого что Притягивая, приблизить, прижать к себе. Привл … Словарь многих выражений
навести — НАВЕ|СТИ (178), ДОУ, ДЕТЬ гл. 1. Привести кого л., направляя: навѣди больны˫а. и не ѿстѹплю ѿ тебе... аще въведеши въ домъ свои кого то мене ѥси въвелъ. СбТр XII/XIII, 13 об.; | образн.: просвѣти и ны г҃ь. преведъ нощь. и н(а)ведъ д҃нь. въ третии … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
Прокуратура военная — организована только в тех государствах, в которых принят военный процесс современного следственно состязательного типа. В Пруссии, Австрии и Вюртемберге, сохранивших до сих пор в военных судах инквизиционный процесс, при военных начальниках,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Магнитский, Сергей Леонидович — Проверить нейтральность. На странице обсуждения должны быть подробности … Википедия
ИЕРОНИМ СТРИДОНСКИЙ — [лат. Hieronymus Stridonensis], или Евсевий Иероним [лат. Eusebius Hieronymus] (ок. 347, Стридон 30.09.419/20, Вифлеем), блж. (пам. 15 июня, пам. зап. 30 сент.), пресвитер, библеист, экзегет, переводчик Свящ. Писания, один из 4 великих учителей… … Православная энциклопедия
Штраус, Натан — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Штраус. В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнен … Википедия
АРБИТРАЖНЫЙ ПРОЦЕССУАЛЬНЫЙ КОДЕКС РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ — Принят Государственной Думой 5 апреля 1995 года Одобрен Советом Федерации Раздел I . Общие положения Глава 1. Основные положения Статья 1. Осуществление правосудия арбитражным отнесенных к его компетенции настоящим Кодексом и другими федеральными … Большой Энциклопедический словарь
Федеральный суд США — (USA Federal judiciary) Федеральный суд США это орган судебной власти США федерального уровня, созданный правительством для разрешения споров федерального уровня Федеральный суд США: федеральная судебная система США, кем назначаются судьи… … Энциклопедия инвестора